生活華語教學分享部落格 大嬸婆創意學校
一般 | livingmandarin | 十月 15, 2009,21:08
有關僑委會擬調整購贈海外僑校教材方式的資訊
一、僑委會擬調整方式
(一)運送調整:自99年起,教材寄運方式由現行的點對點改為以海運寄至當地駐外館處或一特定地點,再由各校至定點提領。如需由定點轉寄,則當地運費由僑校自行負擔。
(二)回收運用:自100年起,僑校教材採三年回收運用原則供應,即第一年提供足量教材數,第二年及第三年僅提供第一年數量的10%,供新增學生及破損替換之用。
二、這兩項調整均將增加僑校的成本負擔。第一項就文教中心附近的僑校而言,無負擔。但是就距離文教中心很遠,比較邊緣的僑校需要自付運費,產生不公平問題,但可能不嚴重,因為境內運費不高。第一項有兩個優點:
1.集中運送不會產生郵包遺失的情形,若有遺失也可立即平衡處理。
2.文教中心成為主要配送點自然也成為庫存點,臨時急需的少量教材,文教中心可以協助僑校的機率增加。
三、第二項的影響很大,將增加僑校的營運成本,可能行不通。回收使用必須有其他條件的配合:
1.教 師必須是專任與專業,投入大量備課時間,自己有一套,才能不倚靠教材,而且必須有圖書館的配合,可以借到各種教材,才具有回收教材的條件。問題是僑校教師 大多是兼任的,平時上班工作已經很忙,因此師生的教材依賴度均高,僑校基本上無圖書館或圖書館不強,回收教材的條件不足。
2.美加主流學校回收教材有其特定的歷史時空與背景,其教材的編輯方針與收費因而不同。問題是華人社會沒有回收教材的習慣,教材收費採便宜路線,編輯方針不是針對回收教材,因此回收教材的條件不足。如果僑委會硬推回收教材可能產生一些難以處理的亂象:1.各校很可能無法執行回收教材的政策,只好各顯神通,自行複印教材,除增加影印成本外,亦侵犯著作權。2.各校基於招生競爭與家長期待,很可能被迫另行購買教材,增加營運成本。
3.各校被迫購買教材的時候,可能台灣的競爭者中國簡化字教材趁虛而入,僑委會進一步流失使用正體中文的學校或班級。基本上,第二項調整是下策。
三、全球華文熱正是台灣傳播中華文化精髓與優質台灣文化的良機,台灣對外的華語教學通路以僑委會最為健全,本應更大力補助與推廣之際,僑委會被迫「出此下策」,相對於中國僑辦與教育部漢辦兩者聯手出擊的大手筆經費,令人洩氣,也對於海外正體字推廣感到憂心。
四、從族群觀點而言,海外僑民、客家及原住民是三個特殊的族群。中央政府原住民委員會的預算規模是44億,客委會一直抱怨經費太少,因此客委會獲得保證從今年的16億,明年將增加到22億,而且還要持續增加。僑委會的預算則僅有13億。原住民選票約38萬,客家選票約200萬,團結力量大。台灣對於海外僑民這個特殊族群,一直缺乏正確的理解。全球海外僑民約3800萬,比較嚴格的台灣僑民數約為177萬(2008數據),其中美加就佔了將近100萬,這100萬台灣僑民很多都是當年成績優秀的留學生,並在海外奮鬥與生存,都是台灣在海外的菁英。就國內選票而言,其影響力超過100萬票,全球海外僑民這個特殊族群的選票影響力應該是200萬,與客家選票相當。但是客委會預算節節升高,僑委會沒有動靜,這是不合理現象。僑委會應該比照客委會增加預算。
五、 若不考慮選票,從宣揚正體中文與台灣民主成就的教育觀點而言,僑委會長期以有限經費,負擔起「海外教育部」功能,建立台灣對外華語教學的健全通路。值此華 語熱關鍵時刻,應大幅增加預算規模,台灣的正體中文才能與中國簡化中文在國際上並駕齊驅。從相對比較而言,「海外教育部」僑委會年度預算13億,教育部的預算規模是2000億,單單一個教育部的小單位「顧問室」的預算就比僑委會全部預算還多,而且教育部這幾年經費還在增加(前教育部長才口誤說:教育部經費多到不知怎麼用),這也是不合理現象。既然僑委會是有效的海外華語教學通路,就應該給予更充分的資源。
六、前劉兆玄內閣據說已經漸漸同意增加僑委會預算,但現在更換閣揆。全球台灣華語教學相關聯合會組織,應明確向總統府與行政院直接表達連署意見。否則在目前的中央政府環境,預算問題恐不易從僑委會內部的行政解決,一葉知秋,讓人對於海外正體字推廣感到深刻的憂心。
一般 | livingmandarin | 十月 03, 2009,05:09
多倫多方舟中文學校蔡素娥校長,在費利蒙中文學校主辦「生活華語教學研習」時,邀請金山灣區的老師們,分享有關四聲學習的示範。
第一組左起:
聖荷西中文學校-余春櫻老師
佛利蒙台灣學校-林宜璇老師
博恩中文學校---李寶瑞老師
第二組左起:
費利蒙中文學校-萬惠冬老師
華新中文學校---劉倩怡老師
費利蒙中文學校-李喬珍老師
一般 | livingmandarin | 九月 25, 2009,13:17
Learn 100 Basic Characters at First
Mandarin is the second most prolific language in the world. but many people will think it is one of the most difficult languages to learn, especially due to its characters and tones.
This series of textbooks introduces the concept that knowing 100 basic Chinese characters can help learners to conquer these learning difficulties.
Even though there are about 3000 frequently used characters, children need only learn 100 basic characters at first.
After which the E-Pen software accompanying this series of textbooks can be used to assist children in typing on the computer. In this way, learning Mandarin will not be so hard anymore.(常用漢字3000字,但只要學籍100個基本漢字,再配合E-Pen軟體,漢字就不難了!華語請按左下箭頭)
一般 | livingmandarin | 九月 23, 2009,22:31
Students Like "Living Mandarin"
小朋友們喜歡《生活華語》聽聽看Miki & Hannah怎麼說
一般 | livingmandarin | 九月 20, 2009,16:53
這是一首好聽的歌曲,大家一起來唱。
親師欄:這首歌取自生活華語第7冊第2課,由王幼華創作的四聲韻律練習(7-2-p14)
清(1st tone)晨(2nd tone)起(3rd tone)大(4th tone)早(3rd tone),
窗(1st tone)前(2nd tone)小(3rd tone)院(4th tone)吵(3rd tone),
開(1st tone門(2nd tone)找(3rd tone)一(4th tone)找(3rd tone),
花(1st tone園(2nd tone)有(3rd tone)雀(4th tone)鳥(3rd tone)。
四句的最後一字,早吵找鳥,是韻母ao的練習。
小朋友們在輕快的旋律中,同時熟悉韻母ao與四聲的韻律。
一般 | livingmandarin | 九月 20, 2009,02:46
Song & Dance Theater / Miki & Hannah
小朋友們,歌舞學華語是不是很有趣?
親師欄:生活華語第7冊、第8冊是漫畫、卡通專輯,教學內容綜合高、中、低年級, 其中生活禮儀歌適合中低年級教學。
生活華語第7冊、第8冊的聲韻發音練習歌謠,很適合配合開始學習聲韻發音時,以動聽歌謠作為輔助學習教材。
有關生活華語高、中、低年級的教學指引,請參考 http://www.skymandarin.org/guide.htm
Say Hello 問候歌,取材自第生活華語第7冊第2課(7-2-p16)兒童禮儀:做個有禮貌的好孩子。
Say Hello 問候歌,由大嬸婆創意學校的賴美希與劉享娜歌舞演出。(大嬸婆校長 註)
小朋友們,一起來唱歌吧。
一般 | livingmandarin | 九月 17, 2009,00:41
好玩嗎?這是課外增加的歌曲,可先在家中練習。
(漢字僅供家長與老師參考,第二課才開始學習認一二三等基本數字。)
這首歌是由大朋友Julia編曲,帶動小朋友們同樂。小朋友們可按左下箭頭學唱。
一般 | livingmandarin | 九月 16, 2009,20:00
一般 | livingmandarin | 九月 14, 2009,21:23
一般 | livingmandarin | 九月 14, 2009,21:07
Monkey King Sun Wu-Kong shows you the sign of the tones.
一般 | livingmandarin | 九月 11, 2009,18:57
一般 | livingmandarin | 八月 23, 2009,20:58